| |
| |
| |
129 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. anlami Toen ik je zag Was ik bang om je te leren kennen. Toen ik je leerde kennen. Was ik bang om van je te houden. En nu ik van je hou. Ben ik Bang om je te verliezen Tamamlanan çeviriler aÅŸk Kad sam te vidio | |
| |
| |
| |
533 Kaynak dil Beste Ivan en Familie. Eerst en vooral wil ik... Beste Ivan en Familie.
Eerst en vooral wil ik jullie allen een zalig Kerstfeest en een gelukkig nieuwjaar wensen. Hopelijk wordt 2009 een jaar waarin jullie al het geluk vinden dat jullie nodig hebben...
Ivan, 2009 wordt mischien wel het jaar van het vertrek. Hopelijk blijf je nog een aantal jaar bij Club Brugge, want als er 1speler is die door iedereen geliefd is dan ben jij het wel! Ik wil je via dit kaartje nogmaals bedanken voor de mooie truitjes die ik al gekregen heb van je, en wil dit doen door je een kaartje in je eigen taal te sturen!
Ivan, bedankt voor alles! Hopelijk blijf je ook volgend seizoen voor ons spelen. En vergeet niet: Er is maar één Ivan Leko! Hopelijk kunnen jullie deze tekst zo goed mogelijk vertalen voor mij Tamamlanan çeviriler Dragi Ivane i obitelji. | |
| |
| |
80 Kaynak dil dovoljno ljubav Nije dovoljno ljubav posaditi, treba je i zalijevati... Gdje se ljubav useli, tu se pamet iseli. Tamamlanan çeviriler love forstand | |
172 Kaynak dil Mon amour, j'ai besoin de toi, de ta ... Mon amour, j'ai besoin de toi, de ta peau, de ta chaleur, de ton odeur. Tu es ma femme, tu es la seule étoile qui brille dans mon ciel. Je suis à toi, je suis ton homme. Je veux te serrer dans mes bras toute la vie mon coeur. ce message s'adresse a ma femme
<edit>: tu est > tu es, a toi > à toi. + added caps where needed as well as spaces where needed</edit>12/10 Bilge. Tamamlanan çeviriler Ljubavi moja, trebaÅ¡ mi... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
112 Kaynak dil ti tako lepo izgledas pa ako se Ti tako lepo izgledaš, pa ako se još zaljubiš u mene i pri tome budeš veoma uporna, ja neću imati kud, ja ću morati da popustim
Before edit : "ti tako lepo izgledas pa ako se jos zaljubis u mene i pri tome budes veoma uporna ja necu imati kud ja cu morati da popustim" <edit> </edit> (09/18/francky, thanks to Marija who provided us with a properly typed version.) Tamamlanan çeviriler You look so beautiful... | |